▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

《甄嬛传》主创亮相巴黎中国电影节 《一战中的华工》首映

|  LCF 发布于 2014-11-05  | 新闻来源:中国新闻网


第九届巴黎中国电影节4日晚在巴黎位于蒙巴纳斯大道的巴纳贤电影院开幕,陶红、张晓龙、孙茜、吕良伟等多位华语电影明星加盟本届电影节。《洋妞到我家》、《同桌的你》、《我的青春蜜友》等多个题材的中国电影将在十余天内陆续上映。


中新社报道称,本届电影节共设最新影片、纪录片、动画片、短片及阮玲玉、金焰主演的经典默片、电影音乐会等七大主题环节,同时还将在电影节期间举办已故电影导演吴天明的作品回顾影展以及纪念梅兰芳诞辰120周年、程砚秋诞辰110周年的文献纪录片影展。

电影节形象大使、中国知名演员陶红出席4日晚的开幕式,出演电视连续剧《甄嬛传》的张晓龙和孙茜也携手亮相红地毯。巴黎中国电影节主席高醇芳、中国电影制片人协会秘书长王凤麟、法国电影联盟主席萨罗梅、中国驻法使馆文化参赞李少平等共同为电影节剪彩揭幕。

本届电影节将于11月18日落幕。依据传统,巴黎市政厅5日晚还将为电影节举办开幕酒会,香港影星吕良伟预计将现身。电影节期间还将组织中法短片论坛,并为法国纪录片《一战中的华工》举行全球首映。

巴黎中国电影节创办于2004年,迄今已走过10年历程,曾经展映过数百部优秀中国电影,成为法国观众了解中国电影的一扇窗口,也为中法电影人搭建了交流平台。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?