▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Harry Potter : J.K. Rowling a publié six nouvelles inédites sur son site Pottermore

|  LCF 发布于 2014-11-03  | 新闻来源:Atlantico
A l'occasion d'Halloween, l'écrivain a publié six nouvelles histoires élargissant l'univers de "Harry Potter et l'Ordre du Phénix", cinquième tome de la saga. La première nous en apprend plus sur l'horrible Dolores Ombrage.


Halloween était un grand jour pour les fans d'Harry Potter. Car à cette occasion, J.K . Rowling a publié sur son site Pottermore six nouvelles histoires élargissant l'univers de "Harry Potter et l'Ordre du Phénix", cinquième tome de la saga.

La première nouvelle nous en apprend un peu plus sur la vie de l'horrible Dolors Ombrage. Celle-ci est la fille unique du sorcier Orford Ombrage et de la Moldue Ellen Cracknell. Elle est donc une "sang-mêlée". Elle a un demi-frère Cracmol, dépourvu de pouvoirs magiques et déteste ses parents depuis son plus jeune âge. Par ailleurs, le nom de Dolores Ombrage n'a pas été choisi par hasard. En effet "Dolores" signifie "douleur" en latin et "Ombrage" est issu d'un jeu de mot de l'auteur à partir de l'expression "prendre ombrage de quelque chose".

J.K. Rowling avoue que ce détestable personnage, probablement le plus haï de la série (après Voldemore tout de même), lui a été inspiré par quelqu'un qu'elle déteste dans la vie réelle. 

La deuxième histoire concerne Sybil Trelawney, l'excentrique professeur de divination de Poudlard. JK Rowling nous révèle le passé de cet énigmatique personnage. Les autres essais, eux, nous donnent plus de détails sur le Ministère de la Magie et les Sombrals, ces chevaux qui ne peuvent être vus que par ceux qui ont assisté à la mort d'un de leurs proches. Enfin, JK Rowling nous en apprend plus sur la terrifiante prison d'Azkaban et sur la magie noire de ses gardiens, les Détraqueurs. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?