Richard Anthony

Richard Anthony(理查德·安东尼)是一名法国歌手,1938年1月13日出生于开罗(埃及)的Ricardo Btesh。他的父亲Edgar Btesh出生于叙利亚阿勒颇省是埃及纺织工业家,母亲玛格丽特是英国人,她是伊拉克亚历山大名誉领事的女儿。小理查德的童年是在埃及,阿根廷和英国度过的,在那里他加入了著名的布莱顿学院,之后回到了法国。
1951年在巴黎公立中学Janson-DE-Sailly读书。他有一个名叫曼努埃拉的小妹妹,是20世纪70年代法国民歌« Tangerine »的演奏成员。大学毕业后他开始研究法律,他拒绝跟他的父母去波兰,而是跟米歇尔留在了巴黎,米歇尔是他在高中时代认识的,之后成为了他的第一任妻子,两人共生育了三个小孩纳塔莉、杰罗姆和约翰妮。1958年受英国流行乐的影响他开始熟知了数种语言(他通晓五种语言),理查德·安东尼决定慢慢适应将这个新的语言添加到法语歌曲中。同年他发行了两首歌曲"Tu m'étais destinée"并改编了Paul Anka的"You Are My Destiny"和Buddy Holly的"Peggy Sue"。1967年他又改编了华金·罗德里戈和Concerto d'Aranjuez的歌曲"Mon amour"取得了巨大的成功,他的歌曲在全国范围内共销售超过了500万册在法国、瑞士、比利时、西班牙和南美获得了销售量第一名。
Mon amour
Sur l'eau des fontaines
Mon amour
Où le vent les amène
Mon amour
Le soir tombé
On voit flotter
Des pétales de roses
Mon amour
Et les murs se gercent
Mon amour
Au soleil, au vent, à l'averse
Et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu'ils sont venus
Et quand chantant, soudain ils ont écrit
Sur les murs, du bout de leur fusil
De bien étranges choses
Mon amour
Le rosier suit les traces
Mon amour
Sur le mur et enlace
Mon amour
Leurs noms gravés
Et chaque été
D'un beau rouge sont les roses
Mon amour
Sèchent les fontaines
Mon amour
Au soleil, au vent de la plaine
Et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu'ils sont venus
La fleur au cœur, les pieds nus
Le pas lent et les yeux éclairés d'un étrange sourire
Et sur ce mur, lorsque le soir descend
On croirait voir des taches de sang
Ce ne sont que des roses
Aranjuez, mon amour