▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
JAJ - 2014/01/10
![](/uploads/jours/jour.png)
Casser les pieds de quelqu'un 使人恼火、厌烦,惹人讨厌
1. On attendrait plutôt écraser; dans cette locution d'origine argotique. En outre, le pied, en argot c'est la «part».
“Casser”其实代表“écraser”(使得某人不堪重负)。另外,“脚”在俚语中表示“部分、方面”。
2. Je déteste François - il me casse les pieds !
我讨厌弗朗索瓦,他让我烦死啦!
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。