提升您的法语
经典法语原版语法知识点总结,帮您巩固更地道法语。
法语复合句式
解读高级法语的各类复合句式,提升法语的绝对历练。
法语同义词辨析
从法语同义词的各个角度,本义、转义乃至法语修辞的层面对每个同义词进行辨析。
法语时态
综合梳理法语各类时态的构成及相关用法。
法语中含有作用不明确的en的短语小结
en 作为副词和代词的用法为法语学习者所熟知,但在一些短语、词组中,en 的这两种作用却很难被分析出来,比如我们常见的 s'en aller。类似这种情况出现在大量法语特有的表达方式当中,法文称为 gallicisme。为了引起大家对此类情况的注意,以及便于大家掌握和记忆,现将较为常用的含有 en 的类似短语进行总结。
这类短语的一些特点:
1. 常见于代动词结构,如 s'en prendre, s'en faire 等;
2. 多见于俗语、俚语,或者个别书面语中,如 c'en est fait de..(<书>结束了,完了)
3. 多带有一些形象,比如 en avoir plein de dos,en voir toutes les couleurs;
4. 多数为十分常用的动词,如 avoir,prendre,venir等。
以下按照字母顺序归纳含有作用不明确的 en 的短语:
1. c'en est fait de... <书>结束了,完了,没有希望了,没有救了:
C'en est fait de sa réputation. 他的名誉扫地。
C'en est fait de lui. 他完蛋了。
2. en arriver à (qch.) (在分析研究时)开始做,着手,设计:
J'en arrive à la nuit du crime. 我开始研究案发的那天夜晚。
3. en arriver à (+inf.) 竟至于,到了……地步;
J'en suis arrivé à me méfier de lui. 我竟然对他都产生了怀疑。
4. en avoir 有勇气(指人):
Il n'en a pas, ce type-là ! <俗>那个家伙没胆量!
5. en avoir à / contre / après qn. 怨恨某人(尤其用于疑问句)
6. en avoir assez (de qch. / qn. / inf.) 对……感到厌烦,受够了:
J'en ai assez de vos hésitations. 我对您的犹豫不决厌烦透了。
Elle en a assez de travailler avec toi. 她同你一起工作已经感到厌烦了。
7. en avoir gros sur la patate <俗>伤心;感到怨恨
8. en avoir le cœur net 弄明白某件事
9. en avoir marre / ras le bol (de) <俗>伤心;感到怨恨
10. en avoir par-dessus la tête 受够了:
Il en a par-dessus la tête des promesses sans lendemain. 他受够了那些轻诺寡信。
11. en avoir plein la bouche (de qn./ qch.) <俗>把……经常挂在嘴上
12. en avoir plein les bottes / le cul / le dos (de) <俗>感到厌烦;感到疲劳
13. en avoir plein les jambes 走得精疲力尽
14. en avoir pour... 为此花(钱或时间):
Il en a eu pour quinze euros. 他在这上面发了十五欧元。
J'en ai pour trois jours. 我在这件事上需花三天时间。
15. en avoir / vouloir pour son argent 花钱花得合算;<转>花力气花得合算
16. en avoir sa claque <俗>筋疲力尽;够了,烦死了
17. en baver <俗>吃苦;干苦活;人手烦恼:
J'en ai bavé pour terminer à temps. 为了及时做完,我吃了许多苦。
18. en baver des ronds de chapeau 受到严酷的对待,干苦活
19. en boucher un coin / une surface (à qn.) <俗>使某人目瞪口呆,使某人感到惊讶
20. en croire (qch. /qn.)听信,信赖:
à en croire les journaux 照报纸说来
A l'en croire, il est capable de tout. 照他说来,他什么都能干。
21. en dire / voir des vertes et des pas mûres <俗>说出令人咋舌的下流话 / 看到使人脸红的猥亵故事
22. en dire long 讲了许多有关情况;含意深长:
Sa conduite en dit long sur son état d'esprit. 他的行为很说明他的精神状态。
23. en donner sa main / sa tête à couper <俗>用脑袋担保,十分确信某事
24. en être:
(1) 参加,参与:
Demain il y aura une petite fête pour mon anniversaire, bien entendu, vous en serez. 明天,我要小小地庆祝一下我的生日,当然,你们得参加。
(2)(用在短语中):
ne pas savoir où on en est 不知状况如何
en être à la moitié de son travail 工作干了一半
en être aux deux tiers de la route 走在半路上
25. en être réduit à 被迫处于……境地;落魄到……地步:
J'en suis réduit économiser sur la nourriture. 我沦落到要(节衣)缩食。
26. en faire une maladie<俗>感到非常难过,感到很苦恼
27. en faire voir à qn de toutes les couleurs 让某人尝尝各种利害:
Elle lui en fait voir de toutes les couleurs. 她让他尝尽了各种苦头。
28. en finir 结束,了结:
Il faut en finir et prendre une décision rapidement. 该结束了,应赶快做出决定。
29. en finir avec qch. 结束,解决(某事):
Je voudrais en finir avec cette tâche fastidieuse. 我想了结这个令人厌烦的任务。
30. en finir avec qn. 摆脱某人,不再与某人打交道:
Le roi essaya d'en finir avec les ennemis. 国王力图摆脱敌人。
31. en imposer à qn. 使敬畏,使折服:
Il avait l'air si résolu qu'il en imposa à l'homme de Bourse. (Martin du Gard) 他的态度如此坚决,使证劵交易员佩服得五体投地。
32. en mettre plein la vue à qn. <俗>给某人深刻印象,吸引某人
33. en mettre sa main au feu 发誓,担保
34. en perdre le boire et le manger(由于繁忙、专心等而)废寝忘食
35. en passer par 顺从,听从:
Il faut en passer par ses volontés. 要听从他的意志。
36. en prendre à son aise 喜欢怎样就怎样,随心所欲地行动:
Vous en prenez à votre aise avec les règlements. 您随心所欲,置规定于不顾。
37. en prendre de la graine <俗>效仿,以……为榜样
38. en prendre plein la gueule 遭受最猛烈的批评与侮辱
39. en prendre pour son grade <俗>收到严厉斥责
40. en rajouter <俗>添枝加叶,画蛇添足
41. en rester à 停留在,停止在:
Où en sommes-nous restés de notre lecture ? 上次我们读到哪儿了?
42. en rester là 到此为止,就说到这儿:
Restons-en là de notre examen de l'affaire pour aujourd'hui. 我们对事情的研究就到此为止吧。
43. en revenir à 接着谈;坚持(爱好、观点等):
pour en revenir à ce que nous disions 为了接着谈我们刚才的话题
J'en reviens à ma première idée. 我坚持我最初的想法。
44. en savoir long 熟悉详情,知道来龙去脉:
en savoir long sur les dessous d'une affaire 知道事情的详细情况
45. en user avec qn. <书>待某人……:
De quelle manière en userez-vous avec un jeune cavalier ? (Lesage) 您是如何对待一位年轻骑士的?
46. en venir à qch. 涉及,谈及:
Venons-en aux faits. 让我们谈谈事实本身吧。
47. en venir à (+inf.) 终于(做某事):
J'en viens à penser qu'il me hait. 我终于猜想他怨恨我。
48. en venir aux armes 开战
49. en venir aux mains 终于打了起来
50. en venir aux prises 动手打起来
51. en voir de toutes les couleurs <转,俗>尝尽各种苦头
52. en voulouir <俗>有雄心,有抱负:
Il n'est pas très doué, mais c'est un bûcheur et il en veut. 他不是很有天赋,但他工作很拼命,并且有抱负。
53. en vouloir à qch. 看中(某物),打(某物)的主意:
Il en veut à son héritage. 他打她的遗产的主意。
54. en vouloir à qn. 怨恨某人,责怪某人
55. Il en va de même pour... 对……也是一样:
Il en va de même pour les autres problèmes. 其他问题也是如此。
56. Il n'en reste pas moins que 无论如何,反正:
Toutes les précautions ont été prises, il n'en reste pas moins qu'il y a encore des risques. 已经采取了一切防范措施,但是无论如何危险还是存在。
57. Il s'en faut de beaucoup que... 差得很多,差得很远,远远没有:
Il s'en faut de beaucoup qu'elle soit heureuse. 她离幸福还差得远呢。
58. Il s'en faut de peu que... 差点儿,几乎:
Il s'en faut de peu que je ne vous blâme. 我差点儿就要指责你了。
59. n'en faire qu'à sa tête 按照自己的意思去做,按照当时的心情去做
60. n'en pouvoir plus 筋疲力尽,受不了,吃不消:
J'ai trop travaillé, je n'en puis plus. 我干得过多了,我筋疲力尽了。
61. n'en pouvoir mais 无能为力;筋疲力尽
62. ne pas en croire ses yeux / ses oreilles 不相信自己的耳朵/ 眼睛(表示惊讶)
63. ne pas en faiche une ramée 什么都不干
64. ne pas en mener large 局促不安,提心吊胆
65. ne pas en perdre une bouchée <俗> 仔细听讲,一点都没漏掉
66. ne pas en revenir 吃惊不已,惊魂未定:
Je n'en reviens pas qu'il ait réussi à son examen. 他考试成功了,我很惊奇。
67. savoir à quoi s'en tenir 心中有数;知道该怎么对付:
Vous devriez savoir à quoi vous en tenir au sujet de mes opinions politiques. (Gide) 您该知道如何对付我的政治观点。
68. s'en aller 走开:
Elles s'en sont allées sans rien dire. 她们一声不吭就走了。
69. s'en donner à cœur joie 尽情享用
70. s'en faire (pour qch. / qn.) 担心,不安:
Ne t'en fais pas. 别担心。
71. s'en laisser imposer 受骗,上当
72. s'en mettre plein la gueule <俗>狼吞虎咽
73. s'en prendre à qn / qch. 指责某人或某物,责怪某人:
Quand il échoue, il s'en prend aux autres. 当他失败后,他就责怪别人。
74. s'en rapporter à qn. (pour / au sujet de qch.) 把某事托付给某人;信赖,信任
75. s'en remettre à qn. 信赖某人:
Je m'en remets à vous. 我完全信赖您。
76. s'en retourner (quelque part) 回去,返回(某地):
s'en retourner dans son pays natal 回故乡
77. s'en sortir 摆脱困境;痊愈:
Il est trop tôt pour déterminer si je m'en sortirai ou pas. (E. Gille) 现在为时过早,还不能确定我是否能脱身。
78. s'en tamponner (le coquillard) <俗>毫不在乎
79. s'en tenir à qch. 限于,不超出:
Je m'en tiens aux propositions que vous m'avez faites. 我只考虑到您向我提出的建议。
80. s'en tenir là 停止,种植:
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui à ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧!
81. s'en tirer 脱险,幸免;顺利通过,获得成功;<俗>混日子:
Il est très malade, mais il s'en tirera. 他病得很严重,但是他会好起来的。
Ma famille n'était pas riche. On s'en tirait, voilà tout. (Maupassant) 我的家境不富裕,凑合着过日子,仅此而已。
82. s'en venir <俗>回去,回到原地方:
Vincent mit l'âne dans un pré, puis s'en vient à la maison. Vincent把驴牵到牧场,然后回到家里。
83. s'en vouloir de 后悔:
Elle s'en voulait de l'avoir amené là. (Daudet) 她后悔把他带到这儿来了。