▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法语中含有作用不明确的en的短语小结

en 作为副词和代词的用法为法语学习者所熟知,但在一些短语、词组中,en 的这两种作用却很难被分析出来,比如我们常见的 s'en aller。类似这种情况出现在大量法语特有的表达方式当中,法文称为 gallicisme。为了引起大家对此类情况的注意,以及便于大家掌握和记忆,现将较为常用的含有 en 的类似短语进行总结。


这类短语的一些特点:

1. 常见于代动词结构,如 s'en prendre, s'en faire 等;

2. 多见于俗语、俚语,或者个别书面语中,如 c'en est fait de..(<书>结束了,完了)

3. 多带有一些形象,比如 en avoir plein de dos,en voir toutes les couleurs;

4. 多数为十分常用的动词,如 avoir,prendre,venir等。


以下按照字母顺序归纳含有作用不明确的 en 的短语:

1. c'en est fait de... <书>结束了,完了,没有希望了,没有救了:

C'en est fait de sa réputation. 他的名誉扫地。

C'en est fait de lui. 他完蛋了。


2. en arriver à (qch.) (在分析研究时)开始做,着手,设计:

J'en arrive à la nuit du crime. 我开始研究案发的那天夜晚。


3. en arriver à (+inf.) 竟至于,到了……地步;

J'en suis arrivé à me méfier de lui. 我竟然对他都产生了怀疑。


4. en avoir 有勇气(指人):

Il n'en a pas, ce type-là ! <俗>那个家伙没胆量!


5. en avoir à / contre / après qn. 怨恨某人(尤其用于疑问句)


6. en avoir assez (de qch. / qn. / inf.) 对……感到厌烦,受够了:

J'en ai assez de vos hésitations. 我对您的犹豫不决厌烦透了。

Elle en a assez de travailler avec toi. 她同你一起工作已经感到厌烦了。


7. en avoir gros sur la patate <俗>伤心;感到怨恨

8. en avoir le cœur net 弄明白某件事

9. en avoir marre / ras le bol (de) <俗>伤心;感到怨恨

10. en avoir par-dessus la tête 受够了:

Il en a par-dessus la tête des promesses sans lendemain. 他受够了那些轻诺寡信。


11. en avoir plein la bouche (de qn./ qch.) <俗>把……经常挂在嘴上

12. en avoir plein les bottes / le cul / le dos (de) <俗>感到厌烦;感到疲劳

13. en avoir plein les jambes 走得精疲力尽

14. en avoir pour... 为此花(钱或时间):

Il en a eu pour quinze euros. 他在这上面发了十五欧元。

J'en ai pour trois jours. 我在这件事上需花三天时间。


15. en avoir / vouloir pour son argent 花钱花得合算;<转>花力气花得合算


16. en avoir sa claque <俗>筋疲力尽;够了,烦死了

17. en baver <俗>吃苦;干苦活;人手烦恼:

J'en ai bavé pour terminer à temps. 为了及时做完,我吃了许多苦。


18. en baver des ronds de chapeau 受到严酷的对待,干苦活

19. en boucher un coin / une surface (à qn.) <俗>使某人目瞪口呆,使某人感到惊讶

20. en croire (qch. /qn.)听信,信赖:

à en croire les journaux  照报纸说来

A l'en croire, il est capable de tout.  照他说来,他什么都能干。


21. en dire / voir des vertes et des pas mûres <俗>说出令人咋舌的下流话 / 看到使人脸红的猥亵故事

22. en dire long 讲了许多有关情况;含意深长:

Sa conduite en dit long sur son état d'esprit. 他的行为很说明他的精神状态。


23. en donner sa main / sa tête à couper <俗>用脑袋担保,十分确信某事

24. en être:

(1) 参加,参与:

Demain il y aura une petite fête pour mon anniversaire, bien entendu, vous en serez. 明天,我要小小地庆祝一下我的生日,当然,你们得参加。

(2)(用在短语中):

ne pas savoir où on en est 不知状况如何

en être à la moitié de son travail 工作干了一半

en être aux deux tiers de la route 走在半路上


25. en être réduit à 被迫处于……境地;落魄到……地步:

J'en suis réduit économiser sur la nourriture. 我沦落到要(节衣)缩食。


26. en faire une maladie<俗>感到非常难过,感到很苦恼

27. en faire voir à qn de toutes les couleurs 让某人尝尝各种利害:

Elle lui en fait voir de toutes les couleurs. 她让他尝尽了各种苦头。


28. en finir 结束,了结:

Il faut en finir et prendre une décision rapidement. 该结束了,应赶快做出决定。


29. en finir avec qch. 结束,解决(某事):

Je voudrais en finir avec cette tâche fastidieuse. 我想了结这个令人厌烦的任务。


30. en finir avec qn. 摆脱某人,不再与某人打交道:

Le roi essaya d'en finir avec les ennemis. 国王力图摆脱敌人。


31. en imposer à qn. 使敬畏,使折服:

Il avait l'air si résolu qu'il en imposa à l'homme de Bourse. (Martin du Gard) 他的态度如此坚决,使证劵交易员佩服得五体投地。


32. en mettre plein la vue à qn. <俗>给某人深刻印象,吸引某人

33. en mettre sa main au feu 发誓,担保

34. en perdre le boire et le manger(由于繁忙、专心等而)废寝忘食

35. en passer par 顺从,听从:

Il faut en passer par ses volontés. 要听从他的意志。


36. en prendre à son aise 喜欢怎样就怎样,随心所欲地行动:

Vous en prenez à votre aise avec les règlements. 您随心所欲,置规定于不顾。


37. en prendre de la graine <俗>效仿,以……为榜样

38. en prendre plein la gueule 遭受最猛烈的批评与侮辱

39. en prendre pour son grade <俗>收到严厉斥责

40. en rajouter <俗>添枝加叶,画蛇添足


41. en rester à 停留在,停止在:

Où en sommes-nous restés de notre lecture ? 上次我们读到哪儿了?


42. en rester là 到此为止,就说到这儿:

Restons-en là de notre examen de l'affaire pour aujourd'hui. 我们对事情的研究就到此为止吧。


43. en revenir à 接着谈;坚持(爱好、观点等):

pour en revenir à ce que nous disions 为了接着谈我们刚才的话题

J'en reviens à ma première idée. 我坚持我最初的想法。


44. en savoir long 熟悉详情,知道来龙去脉:

en savoir long sur les dessous d'une affaire 知道事情的详细情况


45. en user avec qn. <书>待某人……:

De quelle manière en userez-vous avec un jeune cavalier ? (Lesage) 您是如何对待一位年轻骑士的?


46. en venir à qch. 涉及,谈及:

Venons-en aux faits. 让我们谈谈事实本身吧。


47. en venir à (+inf.) 终于(做某事):

J'en viens à penser qu'il me hait. 我终于猜想他怨恨我。


48. en venir aux armes 开战

49. en venir aux mains 终于打了起来

50. en venir aux prises 动手打起来


51. en voir de toutes les couleurs <转,俗>尝尽各种苦头

52. en voulouir <俗>有雄心,有抱负:

Il n'est pas très doué, mais c'est un bûcheur et il en veut. 他不是很有天赋,但他工作很拼命,并且有抱负。


53. en vouloir à qch. 看中(某物),打(某物)的主意:

Il en veut à son héritage. 他打她的遗产的主意。


54. en vouloir à qn. 怨恨某人,责怪某人

55. Il en va de même pour... 对……也是一样:

Il en va de même pour les autres problèmes. 其他问题也是如此。


56. Il n'en reste pas moins que 无论如何,反正:

Toutes les précautions ont été prises, il n'en reste pas moins qu'il y a encore des risques. 已经采取了一切防范措施,但是无论如何危险还是存在。


57. Il s'en faut de beaucoup que... 差得很多,差得很远,远远没有:

Il s'en faut de beaucoup qu'elle soit heureuse. 她离幸福还差得远呢。


58. Il s'en faut de peu que... 差点儿,几乎:

Il s'en faut de peu que je ne vous blâme. 我差点儿就要指责你了。


59. n'en faire qu'à sa tête 按照自己的意思去做,按照当时的心情去做

60. n'en pouvoir plus 筋疲力尽,受不了,吃不消:

J'ai trop travaillé, je n'en puis plus. 我干得过多了,我筋疲力尽了。


61. n'en pouvoir mais 无能为力;筋疲力尽

62. ne pas en croire ses yeux /  ses oreilles 不相信自己的耳朵/ 眼睛(表示惊讶)

63. ne pas en faiche une ramée 什么都不干

64. ne pas en mener large 局促不安,提心吊胆

65. ne pas en perdre une bouchée <俗> 仔细听讲,一点都没漏掉


66. ne pas en revenir 吃惊不已,惊魂未定:

Je n'en reviens pas qu'il ait réussi à son examen. 他考试成功了,我很惊奇。


67. savoir à quoi s'en tenir 心中有数;知道该怎么对付:

Vous devriez savoir à quoi vous en tenir au sujet de mes opinions politiques. (Gide) 您该知道如何对付我的政治观点。


68. s'en aller 走开:

Elles s'en sont allées sans rien dire. 她们一声不吭就走了。


69. s'en donner à cœur joie 尽情享用

70. s'en faire (pour qch. / qn.) 担心,不安:

Ne t'en fais pas. 别担心。


71. s'en laisser imposer 受骗,上当

72. s'en mettre plein la gueule <俗>狼吞虎咽

73. s'en prendre à qn / qch. 指责某人或某物,责怪某人:

Quand il échoue, il s'en prend aux autres. 当他失败后,他就责怪别人。


74. s'en rapporter à qn. (pour / au sujet de qch.) 把某事托付给某人;信赖,信任

75. s'en remettre à qn. 信赖某人:

Je m'en remets à vous. 我完全信赖您。


76. s'en retourner (quelque part) 回去,返回(某地):

s'en retourner dans son pays natal 回故乡


77. s'en sortir 摆脱困境;痊愈:

Il est trop tôt pour déterminer si je m'en sortirai ou pas. (E. Gille) 现在为时过早,还不能确定我是否能脱身。


78. s'en tamponner (le coquillard) <俗>毫不在乎

79. s'en tenir à qch. 限于,不超出:

Je m'en tiens aux propositions que vous m'avez faites. 我只考虑到您向我提出的建议。


80. s'en tenir là 停止,种植:

Tenons-nous-en là pour aujourd'hui à ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧!


81. s'en tirer 脱险,幸免;顺利通过,获得成功;<俗>混日子:

Il est très malade, mais il s'en tirera. 他病得很严重,但是他会好起来的。

Ma famille n'était pas riche. On s'en tirait, voilà tout. (Maupassant) 我的家境不富裕,凑合着过日子,仅此而已。


82. s'en venir <俗>回去,回到原地方:

Vincent mit l'âne dans un pré, puis s'en vient à la maison. Vincent把驴牵到牧场,然后回到家里。


83. s'en vouloir de 后悔:

Elle s'en voulait de l'avoir amené là. (Daudet) 她后悔把他带到这儿来了。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。