▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Si 引导的条件从句的用法

1)如果从句用现在时,主句用现在时,将来时或命令式,表示将来发生的动作是可能实现的。


* Si tu veux, tu peux me téléphoner.

如果你想,你就能给我打电话。


* Si je le vois, je le dirai.

如果我见到他,我就告诉他。


* Si tu sais, donne-moi la réponse, s'il te plaît!

如果你知道,请给我答案!


2) 如果从句用未完成过去时,主句用条件式现在时,表示:


a) 在某一假设下将来可能发生的事。

* Si un jour j'avais de l'argent, je partirais faire le tour du monde.

如果有一天我有了钱,我就周游世界。(我可能会有钱)


b) 现在已经不可能发生的事,与事实相反的假想。

* Si il avait le temps, il viendrait me voir.

假如他有时间,他会来看我的。(事实上他没有时间 )


3)如果从句用未完成过去时,主句用条件式过去时,表示:


a) 将来如此条件具备,此事可在一定时期内完成。

* Si nous avions des pièces la semaine prochaine, nous aurions pu finir votre voiture en deux mois.

如果我们下个星期有零件,我们两个月内就能修好你的车。


b) 假设是泛指的,动作和后果是未实现的事。

* Si j'étais moins distrait, je n'aurais pas fait tant de fautes dans mon devoir.

如果平时我不那么粗心,我的作业就不会有那么多的错误。


4) 如果从句用愈过去时,主句用条件式现在时,表示假设和条件均是过去的事,已经完成,而后果则是未完成的将来的事。


* S'il ne nous l'avait pas dit, nous ne le saurions pas encore.

如果他不曾把这件事告诉我们,我们可能还蒙在鼓里呢。


5) 如果从句用愈过去时,主句用条件式过去时, 表示过去不可能发生的事情。


* S'il n'avait pas plu hier, je serais allé au Quartier chinois.

要不是昨天下雨,我就去唐人街了。(事实上昨天下雨了,没有去唐人街。)

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。