▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

这里好暗!Fait sombre ici !

Une femme reçoit souvent son amant pendant que son mari est au travail.
一位夫人经常趁她老公上班的时候,在家和情人幽会。

Un jour, son fils de 8 ans se cache dans l'armoire pour voir ce que sa mère fait avec cet homme-là.
一天,她八岁的儿子躲在了衣橱里,想看看他妈妈和这个男人在干什么。

Un moment plus tard, le mari rentre soudain.
没过一会,她丈夫突然就回来了。

Paniquée, la femme cache son amant, dans la même armoire.
夫人在惊慌中,把情人也藏在了同样的衣橱里。

Le fils : fait sombre ici.
儿子:这里好暗。

L'amant : ouais c'est vrai.
情人:嗯,的确。

Le fils : j'ai un ballon de foot.
儿子:我有个足球。

L'homme : content pour toi.
情人:你很满意吧。

Le fils : tu veux l'acheter ? 
儿子:你想买不?

L'homme : non merci.
情人:不想,谢谢。

Le fils : mon père est là dehors.
儿子:我爸爸在外面呢。

L'homme : ok, combien ? 
情人:那好吧,要多少钱?

Le fils : 250 euros.
儿子:250欧元。

Quelques jours plus tard, le fils se retrouve à nouveau dans l'armoire en compagnie de l'amant de sa mère.
又过了几天,小孩又一次和妈妈的情人躲在了同一个衣橱里。

Le fils : fait sombre ici.     
儿子:这儿好暗。

L'homme : ouais c'est vrai.
情人:嗯,确实。

Le fils : j'ai des super baskets.
儿子:我有双超好的运动鞋。

L'homme se rappelant la dernière fois grimace : combien ?
男的想起上次的情景:要多少钱吧?

Le fils : 500 euros.
儿子:500欧元。

Quelques jours plus tard, le père dit à son fils : mets tes baskets et prends ton ballon, on va faire une partie.
又过了几天,父亲对儿子说:穿上你的篮球鞋,拿上球,咱们去打场比赛。

Le fils : je peux pas, j'ai tout vendu.
儿子:不行啊,我把它们都卖了。

Le père : pour combien ?
父亲:卖了多少钱?

Le fils : 750 euros.
儿子:750欧元。

Le père : c'est inadmissible d'arnaquer les gens comme ça. Ces affaires n'ont jamais coûté ce prix là. Je t'amène à l'église pour te confesser.
父亲:你怎么能这么坑人家呢,这可不行,这些东西绝值不了这个价,我要把你带到教堂去忏悔。

Le père amène son fils à l'église, le pousse dans le confessionnal et ferme la porte.
父亲就把儿子带到了教堂,把他推进忏悔室后关上了门。

Le fils : fait sombre ici.
儿子:这里好暗。

Le curé : merde, maintenant arrête tes conneries !
神父:妈的,现在停止你的蠢话!
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为法语角原创翻译,转载请注明出处为法语角。
回复
    登录 后进行评论,如果您还没有法语角账号,赶快 加入我们 哦!