▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

我还剩多少钱?Combien me reste-t-il?

Une maîtresse d'école pose ce problème à ses jeunes élèves:
老师向学生们提出如下问题:

- Je suis partie de chez moi, ce matin, avec un billet de 100 francs. A midi, j'ai acheté, au supermarché, un corsage à 28,75 F, trois savonnettes à 1,48 F pièce, six paires de bas à 17,50 F les trois paires. Combien me reste-t-il?
“我今天早上出门时带了一张100法郎,中午我在超市买了一件28.75法郎的短上衣,3块香皂,每块1.48法郎,6双袜子,17.50法郎3双。我口袋里还剩多少钱?”

Tous les enfants commencent à gribouiller fébrilement sur leur cahier de brouillon, sauf une petite qui lève la main en disant:
所有人都在草稿纸上起劲地计算起来,只有一个小女孩除外,她举手说:

- Ça ne serait plus simple que vous me donniez votre porte-monnaie pour que je compte ce qu'il y a dedans?
“老师,你把钱包给我,让我数一数,没有比这更简单的了,不是吗?”
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为法语角原创翻译,转载请注明出处为法语角。
回复
    登录 后进行评论,如果您还没有法语角账号,赶快 加入我们 哦!