▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

芝士烤菜花 - Gratin de chou-fleur

Recette du gratin de chou-fleur (pour 4 personnes)
芝士烤菜花食谱(4人份)

Temps de préparation: 20 minutes
准备时间:20分钟

Temps de cuisson: 40 minutes
烹饪时间:40分钟

Budget: Peu onéreux
预算:偏贵

Niveau d'exécution: Facile
烹饪程度:简易

1. Détaillez le chou-fleur en petits bouquets et faites-les cuire dans l'eau bouillante salée pendant environ 8 minutes.
将花菜切成小朵,然后放进沸腾的盐水中煮8分钟。

2. Égouttez-les en récupérant 300 ml d'eau de cuisson.
花菜盛出沥干水,再烧300毫升水。

3. Ébouillantez les tomates, pelez et épépinez-les puis coupez-les en dés. Coupez la poitrine en petits morceaux.
将西红柿去皮,去籽切成丁后放入沸水中煮,再将熏肉切成小块。

4. Chauffez l'huile dans une poêle anti-adhésive et faites revenir rapidement les morceaux de poitrine à petit feu. Réservez-les.
平底锅内倒入葵花油烧热,放入切好的熏肉用小火迅速的翻炒,盛出备用。

5. Préchauffez le four à 180°C.
烤箱预热至180度。

6. Mélangez les œufs avec l'eau de cuisson et le fromage frais.
将鸡蛋,鲜奶酪放入热水中搅拌。

7. Mettez le chou-fleur avec les dés de tomates et de poitrine dans un plat à gratin puis versez le mélange aux œufs et au fromage.
再把花菜和番茄还有熏肉放入烤盘内,倒入搅拌好的鸡蛋和奶酪。

8. Laissez gratiner au four pendant 25 à 30 minutes.
放入烤箱中加热25到30分钟。

9. Saupoudrez de ciboulette et servez bien chaud.
最后撒上香葱趁热享用吧!

Ingrédients 食料

· 1 chou-fleur 花菜1朵
· 6 tomates 西红柿6个
· 1 c. à soupe d'huile de tournesol 1茶匙葵花油
· 8 œufs 鸡蛋8个
· 200 g de fromage frais aux herbes 200克香草芝士
· 2 c. à soupe de ciboulette ciselée 2茶匙切碎的香葱
· 150 g de poitrine fumée (facultatif) 150克熏肉(可自行决定)

Équipement 厨具

· Une poêle 蒸发盐水用的大锅
· Un plat à gratin 烤盘
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为法语角原创翻译,转载请注明出处。