▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
- •为什么很多非洲国家的国旗都是红、绿、黄三色的?Pourquoi tant de drapeaux africains sont-ils rouge, vert et jaune ?
- •为什么一个大厨会被叫做“蓝带”?Pourquoi un bon cuisinier est-il appelé un "cordon bleu" ?
- •为什么水龙头里的水是白色的?Pourquoi l'eau du robinet peut-elle être blanche ?
- •为什么人们会用玻璃纸?Pourquoi peut-on utiliser du cellophane ?
- •为什么斑马身上会有条纹?Pourquoi les zèbres ont-ils des rayures?
- •为什么鸟没有牙齿?Pourquoi les oiseaux n’ont-ils pas de dents ?
- •为什么瑞士人说法语?Pourquoi les suisses parlent le français ?
- •为什么美元是绿色的?Pourquoi les dollars sont-ils verts ?
- •为什么电话簿是黄色的?Pourquoi les annuaires sont-ils jaunes ?
- •为什么糖会一小块一小块地出售?Pourquoi le sucre se vend en petits morceaux ?
- •为什么饭后不能洗澡?Pourquoi ne doit-on pas se baigner après avoir mangé ?
- •为什么卢森堡公爵有一个有趣的绰号?Pourquoi le Duc du Luxembourg avait-il un drôle de surnom ?
- •为什么日本自称“太阳升起的国家”?Pourquoi le Japon s’appelle-t-il "le pays du soleil-levant" ?
- •为什么美国国旗上有13条横条?Pourquoi le drapeau des Etats-Unis a-t-il treize bandes ?
- •为什么会尿床?Pourquoi fait-on pipi au lit ?
- •世界上最小的脊椎动物是什么?Quel est l’animal vertébré le plus petit du monde ?
- •为什么男生是握手礼,而女生是吻面礼呢?Pourquoi les garçons se serrent la main et les filles se font la bise ?
- •为什么要从左侧上马?Pourquoi faut-il monter à cheval par la gauche ?
- •为什么4月1日是愚人节?Pourquoi le 1er avril est-il le jour des farces ?
- •为什么我们在水里的视线是模糊的? Pourquoi voit-on flou sous l'eau ?
- •在下棋的时候为什么会说“将军”呢?Pourquoi dit-on "échec et mat" à la fin d'une partie d'échecs ?
- •为什么人得睡觉?Pourquoi doit-on dormir ?
- •为什么会有桔皮组织?Pourquoi a-t-on de la cellulite ?
- •为什么恐龙在人类出现之前就灭绝了?Pourquoi les dinosaures ont disparu avant l'apparition de l'homme ?
- •马赛卡纳比埃大道为何这么叫?Pourquoi la Canebière de Marseille s’appelle-t-elle ainsi ?
- •为什么说“岩石下有鳗鱼”?Pourquoi dit-on "il y a anguille sous roche" ?
- •为什么说“在稻草上”?Pourquoi dit-on "être sur la paille" ?
- •为什么马会被人类驯化?Pourquoi le cheval a t-il été domestiqué par l'homme ?
- •为什么纯情少女会这么叫?Pourquoi appelle-t-on les midinettes ainsi ?
- •为什么绵羊们总是一个紧挨着一个?Pourquoi les moutons se tiennent-ils serrés les uns contre les autres ?
- •为什么说“说话拐弯抹角”?Pourquoi dit-on "pratiquer la langue de bois" ?
- •为什么花盆下会有个洞?Pourquoi un trou dans chaque pot de fleurs ?
- •为什么一杯水的味道会改变?Pourquoi un verre d’eau peut-il changer de goût ?
- •为什么说我们裹着漂亮床单?Pourquoi dit-on qu'on est dans de beaux draps ?
- •为什么说“如集市上的窃贼一般相处默契”?Pourquoi dit-on s'entendre comme larrons en foire ?
- •为什么说“处于贫困之中”?Pourquoi dit-on "être dans la mouise" ?
- •为什么中国人要喝热水?Pourquoi les chinois boivent de l'eau chaude?
- •为什么人们会用打有13个结的绳子?Pourquoi utilise t-on la corde à 13 noeuds ?
- •为什么会给名人铺红毯?Pourquoi dresse-t-on un tapis rouge aux personnalités ?
- •为什么五月一号会放假?Pourquoi le 1er mai est-il férié ?
- •为什么在天气很热的时候说三伏天呢?Pourquoi parle-t-on de canicule en cas de forte chaleur ?
- •为什么无尾长礼服叫做“smoking”?Pourquoi le smoking porte t-il ce nom ?
- •为什么要为某人的健康干杯?Pourquoi boire à la santé de quelqu’un ?
- •为什么绿色会给剧院带来不幸?Pourquoi le vert porte-t-il malheur au théâtre ?
- •为什么说“杀死奶牛”?Pourquoi dit-on "mort aux vaches"?
- •为什么会出现数字零?Pourquoi le zéro est-il apparu ?
- •为什么魁北克人会有口音?Pourquoi les québécois ont un accent ?
- •我们为什么说“唱虱子”?Pourquoi dit-on "chanter pouilles" ?
- •为什么美元符号是带一竖杠的S而不是D?Pourquoi le dollar est représenté par un S barré et non un D ?
- •为什么乳牙会掉?Pourquoi les dents de lait tombent?