▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Visite d'État chinoise : les secrets du dîner intime à Versailles

|  LCF 发布于 2014-03-28  | 新闻来源:Le Figaro

C'est dans l'aile du Grand Trianon baptisée «Trianon-sous-Bois» qu'a lieu jeudi soir la séquence la plus privée de la visite du président Xi Jinping. Le dîner, préparé par Alain Ducasse, réunit François Hollande et le couple chinois.


En accueillant mercredi à Paris le président Xi Jinping, François Hollande s'est essayé à quelques amabilités après les habituelles salutations protocolaires: «Demain, nous allons à Versailles, lieu que j'aurai peut-être le plaisir de vous faire découvrir…». Affable, son homologue lui a répondu en substance: «Je connais Versailles pour y être déjà allé deux fois, la première au début des années 1980». Ce jeudi soir, la République réserve pourtant les fastes du Roi Soleil à l'«Empereur de Chine». Cette soirée au château de Versailles est la dernière étape de la visite d'État.

C'est dans l'aile du Grand Trianon baptisée «Trianon-sous-Bois» qu'aura lieu la séquence la plus «intime» du déplacement. Le dîner, préparé par Alain Ducasse, réunira François Hollande et le couple chinois. L'absence d'une Première dame française, inusuelle, a conduit à imaginer un plan de table «en triangle» pour une table ronde, les convives étant placés à chaque «pointe». A la droite de François Hollande prendra place Xi Jinping ; à sa gauche, Peng Liyuan, l'épouse de ce dernier - chanteuse célèbre en Chine et qui a aussi rang de général dans l'armée. Si Alain Ducasse garde le secret sur le menu, quelques indiscrétions permettent de savoir que les mets «s'inspireront d'une large palette de la gastronomie française mais seront présentés en petites portions, à la chinoise». Rien de comparable cependant avec la cuisine hachée menue que l'Elysée avait dû préparer pour l'épouse du président Hu Jintao en 2004.

Des cadeaux offerts dans le bureau du Général

Au Trianon-sous-Bois, les deux interprètes, qui ne quittent pas les deux chefs d'État, seront, eux, assis sur des chaises, légèrement en retrait. Côté chinois, c'est une femme qui chuchote à l'oreille du président Xi. Un jeune élément brillant de l'ambassade de France à Pékin, Louis Belmont, est chargé lui de la traduction pour François Hollande.

Le service sera assuré par l'intendance de l'Élysée qui apportera également la vaisselle, le Grand Trianon n'ayant plus été utilisé pour recevoir un chef d'État étranger depuis Boris Eltsine en 1992. Les aménagements des cuisines, que le général de Gaulle voulait modernes en 1963, datent datent de cette époque…

Avant de passer à table, l'échange des traditionnels cadeaux se déroulera dans «le bureau du Général». Outre une porcelaine de Sèvres et des grands crus, c'est un buste de Charles de Gaulle qui sera offert à l'hôte de la France. La sculpteure, Nacera Kaïnou, explique avoir voulu présenter l'artisan de la reconnaissance de la République populaire par la France, en 1964, «sous des traits très humains, sans képi, ni uniforme».

Concert à l'Opéra royal

Auparavant un «concert instrumental et vocal» d'une quarantaine de minutes aura été donné à l'Opéra royal de Versailles. Sur les quelque six cents invités, environ cinq cents ont répondu présent. Concert et cocktail qui suivra sont organisés par le Comité chargé de la commémoration du 50e anniversaire des relations diplomatiques, qui est parvenu à réunir une large palette de mécènes, dont Total ou Thales.

Jusqu'à présent, aucun couac majeur n'a perturbé la visite minutieusement préparée par le Protocole. Mercredi soir, le dîner d'État à l'Élysée a certes débuté avec plus d'une demi-heure de retard. Comme s'y attendaient d'ailleurs les organisateurs côté français qui avaient tenté de convaincre leurs homologues chinois que la signature des accords commerciaux dans l'après-midi risquait de déborder…

Un Château d'Yquem 1997 et un Lafite Rothschild 1997 suivis d'un champagne cuvée «Amour de Deutz» devaient permettre aux convives d'oublier ce contretemps.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?